فیلیپین دیلی
ظاهر
Filipino | |
---|---|
Wikang Filipino | |
تلفوظ | شابلون:IPA-tl |
دوْغما دانیشانلار | فیلیپین |
دوْغما دانیشانلار | 45 million L2 users (2013)[۱] |
Latin (Filipino alphabet) Philippine Braille | |
رسمی وضعیت | |
رسمی دیلی | فیلیپین
شابلون:Country data ASEAN |
تنظیملهین | Komisyon sa Wikang Filipino |
دیل کوْدلاری | |
ISO 639-2 | fil |
ISO 639-3 | fil |
Glottolog | fili1244 |
Linguasphere | 31-CKA-aa |
Countries with more than 500,000 speakers
Countries with between 100,000–500,000 speakers
Countries where it is spoken by minor communities | |
فیلیپین دیلی، تاقالوق دیلینین پرئستیژ قئید ائتمه سیدیر و اینگیلیس دیلی ایله بیرلیکده 1987 فیلیپین آنا یاساسینا گوره فیلیپینلرده ایستیفاده ائدیله ن میلّی و اینگیلیسجه ایله یاناشی رسمی دیللردن بیریدی.[۲]
قايناق
[دَییشدیر]Citations
[دَییشدیر]- ^ Filipino at Ethnologue (18th ed., 2015)
- ^ ويکي پديا
Sources
[دَییشدیر]- Commission on the Filipino Language Act, 14 August 1991
- "1973 Constitution of the Republic of the Philippines", Official Gazette, Government of the Philippines, 2016-06-05-ده اوریجنال-دن آرشیولشدیریلمیشدیر, 2020-04-30-ده یوخلانیب
{{citation}}
:|archive-date=
/|archive-url=
وقت مؤهورونون اۇیغونسوزلوغو (کؤمک) - "The Amended 1973 Constitution", Official Gazette, Government of the Philippines
- Constitution of the Philippines, 2 February 1987, 2019-06-08-ده اوریجنال-دن آرشیولشدیریلمیشدیر, 2020-04-30-ده یوخلانیب
{{citation}}
:|archive-date=
/|archive-url=
وقت مؤهورونون اۇیغونسوزلوغو (کؤمک) - The Constitution of the Republic of the Philippines, Chanrobles Law Library, February 2, 1987, 2017-02-12-ده یوخلانیب
- Tabbada, Emil V. (2005), Gripaldo, Rolando M.; McLean, George F. (eds.), "Filipino Cultural Traits: Claro R. Ceniza Lectures", Cultural Heritage and Contemporary Change, IIID, Southeast Asia, Washington, D.C.: The Council for Research in Values and Philosophy, vol. 4, ISBN 1-56518-225-1
- Kaplan, Robert B.; Baldauf, Richard B. Jr. (2003), Language and Language-in-Education Planning in the Pacific Basin, Dordrecht, Netherlands: Kluwer Academic Publishers, ISBN 1-4020-1062-1
- Manipon, Rene Sanchez (January–February 2013), "The Filipíno Language" (PDF), Balanghay: The Philippine Factsheet, 2013-10-12-ده اوریجنال (PDF)-دن آرشیولشدیریلمیشدیر
{{citation}}
:|archive-date=
/|archive-url=
وقت مؤهورونون اۇیغونسوزلوغو (کؤمک) - Patke, Rajeev S.; Holden, Philip (2010), The Routledge Concise History of Southeast Asian Writing in English, Abingdon, Oxon, United Kingdom: Routledge, ISBN 978-0-203-87403-5
- Paz, Leo; Juliano, Linda (2008), Hudson, Thom; Clark, Martyn (eds.), "Filipino (Tagalog) Language Placement Testing in Selected Programs in the United States", Case Studies in Foreign Language Placement: Practices and Possibilities, Honolulu, Hawaii: University of Hawaii, National Language Resource Center, pp. 7–16, ISBN 978-0-9800459-0-1
- Rubrico, Jessie Grace U. (2012), Indigenization of Filipino: The Case of the Davao City Variety, Kuala Lumpur, Malaysia: University of Malaya
قایناقلار
[دَییشدیر]- New Vicassan's English–Pilipino Dictionary by Vito C. Santos, آیاسبیان 971-27-0349-5
- Learn Filipino: Book One by Victor Eclar Romero آیاسبیان 1-932956-41-7
- Lonely Planet Filipino/Tagalog (Travel Talk) آیاسبیان 1-59125-364-0
- Lonely Planet Pilipino Phrasebook آیاسبیان 0-86442-432-9
- UP Diksyonaryong Filipino by Virgilio S. Almario (ed.) آیاسبیان 971-8781-98-6, and آیاسبیان 971-8781-99-4
- English–Pilipino Dictionary, Consuelo T. Panganiban, آیاسبیان 971-08-5569-7
- Diksyunaryong Filipino–English, Komisyon sa Wikang Filipino, آیاسبیان 971-8705-20-1
- New English–Filipino Filipino–English Dictionary, by Maria Odulio de Guzman آیاسبیان 971-08-1776-0
- "When I was a child I spoke as a child": Reflecting on the Limits of a Nationalist Language Policy by Danilo Manarpaac. In: The politics of English as a world language: new horizons in postcolonial cultural studies by Christian Mair. Rodopi; 2003 آیاسبیان 978-90-420-0876-2. p. 479–492.
آرتیق اوخو
[دَییشدیر]فیلیپین دیلی test of Wikipedia at Wikimedia Incubator |
ویکیدولانمانین Filipino اوچون a phrasebook وار. |
- Commission on the Filipino Language Archived 2020-04-12 at the Wayback Machine.
- Language planning in multilingual countries: The case of the Philippines, discussion by linguist and educator Andrew Gonzalez
- Weedon, Alan (10 August 2019). "The Philippines is fronting up to its Spanish heritage, and for some it's paying off". Australian Broadcasting Corporation. https://www.abc.net.au/news/2019-08-10/inside-the-push-to-bring-back-spanish-into-the-philippines/11356590. "...a third of the Filipino language is derived from Spanish words, constituting some 4,000 'loan words'".
- Tupas, Ruanni (2015). "The Politics of "P" and "F": A Linguistic History of Nation-Building in the Philippines". Journal of Multilingual and Multicultural Development. 36 (6): 587–597. doi:10.1080/01434632.2014.979831.
- Rubrico, Jessie Grace U. "Indigenization of Filipino: The Case of the Davao City Variety". Language Links Foundation, Incorporated – via academia.edu.
{{cite magazine}}
: Cite magazine requires|magazine=
(کؤمک) - Atienza, Ela L. (1994). "Drafting the 1987 Constitution : The Politics of Language". Philippine Political Science Journal. 18 (37–38): 79–101. doi:10.1080/01154451.1994.9754188. Published online: 18 Apr 2012